Чи правильний Google Translate для арабської мови?

Хоча переклад арабською мовою людиною все ще неперевершений, Перекладач Google виявився досить точним, згідно з опитуванням, проведеним Google, показник точності становив близько 85%.. Для коротких перекладів результати зазвичай є однаковими, але якщо ви спробуєте перекласти цілу сторінку, усе може стати дещо хитким.27 червня 2024 р.

З моменту створення в 2006 році він став одним із найпопулярніших інструментів машинного перекладу (MT), оскільки наразі підтримує 133 мови, додавши 24 у 2022 році. Точність залежить від мовної пари та типу вмісту. деякі звіти показують, що Google Translate досягає 94% точності.

Найкращі безкоштовні онлайн-додатки для перекладачів з арабської на англійську…

  • Переклад Bing.
  • Вільний переклад.
  • Словник bab.la.
  • Єгипетський арабський словник.
  • WordReference.
  • Лексилог.
  • Кембриджський англо-арабський словник.
  • Вавилон.

Оскільки 50,5% веб-сайтів є англійською мовою, Google Translate має багато вхідних даних для роботи. Тому він має найвищу точність для Англомовні пари. З іншого боку, оскільки лише 2% веб-сторінок є португальською мовою, Google Translate матиме труднощі з пропонуванням дуже точного португальського перекладу.

Арабські діалекти не мають стандартизованої орфографії. Є лише сучасна стандартна арабська. Перекладач Google підтримує лише сучасну стандартну арабську мову (і в цьому теж не дуже добре). Чому Перекладач Google працює погано для арабської мови?

Крім того, були мови, на яких Google Translate не працював у 80% або більше випадків курдська, непальська, латинська, малайзійська, урду, маорі, себуанська, грузинська, перська, пенджабі та узбецька. Нарешті, одне дослідження вивчало точність перекладу десяти медичних фраз на 26 мовах.

Related Post